Les degrés de l'adjectif
Une des caractéristiques de l’adjectif est d’avoir des degrés de comparaison. Le comparatif sert à établir une comparaison entre deux éléments (plus grand, plus fort que), et le superlatif sert à exprimer le degré extrême d’une qualité, exprimée par l’adjectif, par rapport à un ensemble (le plus grand, le plus fort).
LE COMPARATIF
Formation
Le comparatif peut être formé de deux manières :
soit à l’aide du suffixe ער- ajouté à la forme de base de l’adjectif,
soit à l’aide de מער placé avant l’adjectif.
Formation à l’aide du suffixe ער-
Ce suffixe est ajouté à la forme de base de l’adjectif dans la grande majorité des cas (forme synthétique).
Ce comparatif constitue alors une nouvelle forme de base qui pourra à son tour recevoir les suffixes de la déclinaison comme tout adjectif.
La comparaison se fait toujours entre deux éléments.
Cette forme traduit le comparatif de supériorité.
1. L’adjectif au comparatif peut subir ou non une modification de l’adjectif de base.
a) Il n’y pas de modification de l’adjectif de base dans la majorité des cas :
שטאַרק fort = > שטאַרקער plus fort
רויט rouge = > רויטער plus rouge
שווער lourd = > שווערער plus lourd
b) Un changement de voyelle se produit pour certains adjectifs monosyllabiques (signalé dans le dictionnaire).
Le plus souvent la voyelle se transforme en ע :
ע <= אַ
אַלט vieux => עלטער
קאַלט froid => קעלטער
לאַנג long => לענגער
ע <= אָ
שמאָל étroit => שמעלער
אָפֿט fréquent => עפֿטער
נאָענט proche => נעענטער
גראָב gros => גרעבער
קלאָר clair => קלערער
ע <= וי
גרויס grand => גרעסער
הויך haut => העכער
ע <= יי
קליין petit => קלענער
שיין beau => שענער
le ו se transforme en י :
קלוג intelligent => קליגער
קורץ court => קירצער
פֿרום pieux => פֿרימער
געזונט sain => געזינטער
יונג jeune => ייִנגער
Remarque. L’accent tonique ne se déplace pas lorsqu’on ajoute des suffixes (du comparatif, de déclinaison, de pluriel) à l’adjectif de base d’origine non hébraïque.
אַ׳לט / ע׳לטער
פֿרו׳ם / פֿרי׳מער
איי׳דל / איי׳דעלער
אינטערעסאַ׳נט / אינטערעסאַ׳נטער
c) Les adjectifs se terminant par un ן- ou un ל- syllabique intercalent un ע avant la consonne syllabique :
איי׳ד.ל poli => ער איז איי׳דעלער פֿון דיר / דער איידעלערער מאַן
געראָ׳ט.ן doué => זי איז געראָ׳טענער פֿון אים / דער געראָטענערער מאַן
טרו׳ק.ן sec => דאָס איז טרי׳קענער / די טריקענערע פֿרוכטן
d) Comparatifs irréguliers :
גוט bon => בעסער
שלעכט mal => ערגער
אַ סך beaucoup => מער / מערער
Remarque 1. Certains adjectifs ont des « doublons » :
אָפֿט fréquent => אָפֿטער / עפֿטער
קלאָר clair => קלאָרער / קלערער
טונקל foncé => טונקעלער / טינקעלער
קרום tordu => קרומער / קרימער
Remarque 2. Cas particulier des adjectifs se terminant par ע-. Ils forment le comparatif par l’ajout du ר- seul :
bizarre מאָדנע => מאָדנער
misérable בידנע => בידנער
2. Cette « nouvelle forme de base » de l’adjectif est utilisée (comme tout adjectif) :
a) comme attribut (forme de base) :
.דו ביסט שטאַרק אָבער ער איז שטאַרקער
Tu es forte mais il est plus fort.
.מײַן מאַנטל איז לײַכט, דײַנער איז לײַכטער
Mon manteau est léger, le tien est plus léger.
.די זאַך איז שווער, יענע איז שווערער
Cette chose est lourde et l’autre est plus lourde.
.די ערשטע לעקציע איז אינטערעסאַנט און די צווייטע איז אינטערעסאַנטער
La première leçon est intéressante et la deuxième est plus intéressante.
b) comme épithète (forme déclinée) ; les suffixes de la déclinaison viennent s’ajouter à la « nouvelle forme de base ».
Nous prendrons comme exemple, l’adjectif שטאַ׳רק dont la nouvelle forme de base est שטאַ׳רקער et la déclinaison est :
au masculin :
nominatif :
.אַ שטאַרקערער מאַן אַרבעט בעסער
Un homme plus fort travaille mieux..דער שטאַרקערער מאַן אַרבעט בעסער
L’homme plus fort (le plus fort des deux) travaille mieux.accusatif :
.איך זע אַ שטאַרקערן מאַן
Je vois un homme plus fort..איך זע דעם שטאַרקערן מאַן
Je vois l’homme plus fort (des deux).datif :
.איך רעד מיט אַ שטאַרקערן מאַן
Je parle avec un homme plus fort..איך רעד מיט דעם שטאַרקערן מאַן
Je parle avec l’homme plus fort (le plus fort des deux).
au féminin :
.אַ שטאַרקערע פֿרוי אַרבעט בעסער
Une femme plus forte travaille mieux..די שטאַרקערע פֿרוי אַרבעט בעסער
La femme plus forte (des deux) est travaille mieux..איך זע אַ שטאַרקערע פֿרוי
Je vois une femme plus forte..איך זע די שטאַרקערע פֿרוי
Je vois la femme plus forte (des deux)..איך רעד מיט אַ שטאַרקערער פֿרוי
Je parle avec un femme plus forte..איך רעד מיט דער שטאַרקערער פֿרוי
Je parle avec la femme plus forte (des deux)..איך וועל וווינען אין דעם קלענערן הויז, אָבער אין אַ גרעסערער דירה
J’habiterai dans la plus petite (des deux) maison dans appartement plus grand.au neutre avec l’article défini :
.דאָס שטאַרקערע קינד איז אין דער היים
L’enfant plus fort est à la maison..איך זע דאָס שטאַרקערע קינד
Je vois l’enfant plus fort (des deux)..איך רעד מיט דעם שטאַרקערן קינד
Je parle avec l’enfant plus fort (des deux).Par contre au neutre avec l’article indéfini on retrouve :
la forme de base aux 3 cas lorsque l’adjectif précède le nom et
la terminaison ס- aux 3 cas lorsque l’adjectif suit le nom :
אַ שוואַכער קינד איז אין דער היים => אַ קינד אַ שוואַכערס איז אין דער היים.
Un enfant plus faible est à la maison.
איך זע אַ שוואַכער קינד => איך זע אַ קינד אַ שוואַכערס
איך רעד מיט אַ שוואַכער קינד => איך רעד מיט אַ קינד אַ שוואַכערס
En résumé : au masculin et féminin définis ou indéfinis et au neutre défini l’adjectif a la même forme déclinée que l’adjectif précède ou suive le nom.
דער/ אַ שטאַרקערער מאַן אַרבעט => דער /אַ מאַן דער/אַ שטאַרקערער אַרבעט
Au neutre indéfini, il y a 2 formes différentes.
Remarque. L’adjectif בילכער ווי/פֿון préférable à n’existe qu’au comparatif.
Construction du comparatif avec מער (forme analytique)
- Elle est formée de מער suivi de l’adjectif. L’adjectif est :
à la forme de base lorsqu’il est attribut :
.די דריטע לעקציע איז מער אינטערעסאַנט
La 3ème leçon est plus intéressante..דער יונגער פּראָפֿעסאָר איז מער אינטערעסאַנט
Le jeune professeur est plus intéressant.à la forme déclinée lorsqu’il est épithète :
.די מער אינטערעסאַנטע לעקציע קומט פֿאָר אין צווייטן צימער
Le cours le plus intéressant (des 2) a lieu dans la 2ème pièce..דער מער אינטערעסאַנטער לערער איז אין זאַל נומער 5
Le professeur le plus intéressant (des 2) est dans la salle numéro 5.Mais on a le choix entre les deux constructions : אינטערעסאַנטער / מער אינטערעסאַנט
איך הער זיך צו צו דער מער אינטערעסאַנטער לעקציע = דער אינטערעסאַנטערער לעקציע.
צו דעם מער אינטערעסאַנטן קורס = צו דעם /אַן אינטערעסאַנטערן קורס
2. Elle est employée avec les adjectifs longs, de plus de 2 syllabes et notamment dans leurs formes substantivées :
דער אינטערעסאַנטערער = דער מער אינטערעסאַנטער
פֿאַרשפּרייט répandu => פֿאַרשפּרייטערער = מער פֿאַרשפּרייטער (le) plus répandu
C’est le cas en particulier des participes employés comme adjectifs : l’emploi du suffixe comparatif et celui de la déclinaison peuvent devenir trop longues et difficiles à prononcer et surtout si plusieurs de ces adjectifs qualifient le même nom.
אונטערנעמעריש => entreprenant דער אונטערנעמישערער = דער מער אונטערנעמישער
אָנגעפּאַקט bourré אָנגעפּאַקטערער
צעבראָכן cassé צעבראָכענערער
Construction du comparatif
Le 2° terme de la comparaison est introduit :
soit par les conjonctions איידער / ווי suivi du nominatif ;
soit par les prépositions פֿון / פֿאַר suivi du datif.
.זי אַרבעט גיכער ווי איך/פֿון/פֿאַר מיר
Elle travaille plus vite que moi.
.דײַן שטרודל איז געשמאַקער פֿון מײַנעם/ווי מײַנער
Ton strudel est plus savoureux que le mien.
.ער איז שוואַכער ווי איך = ער איז שוואַכער פֿון מיר
Il est plus faible que moi.
.בערל איז עלטער ווי מענדל / פֿון מענדלען
Berl est plus âgé que Mendl.
Remarque Après איידער / ווי, on peut avoir toute une proposition subordonnée. Le 2ème terme de la comparaison est alors au même cas que le 1er.
Si le premier terme est le sujet :
.זי איז קלענער ווי איך / ווי איך בין געווען אין איר עלטער
Elle est plus petite que moi / que je ne l’étais à son âge.Si le premier terme n’est pas le sujet (ici cod donc accusatif) :
.איך קען דעם זון בעסער ווי / איידער דעם פֿאָטער
Je connais le fils mieux que le père..ער שמועסט אָפֿטער מיט דער באָבען ווי מיט דעם זיידן
Il discute plus souvent avec sa grand-mère qu’avec son grand-père.
Les progressions coordonées
1. Pour exprimer la progression d’un seul processus, rendu en français par de plus en plus, on peut employer :
a) deux comparatifs reliés par la conjonction און :
.ס'ווערט טריבער און טריבער
C’est de plus en plus maussade. (L. Naydus)
Le 1er comparatif peut être précédé de אַלץ :
.די לאַגע ווערט אַלץ שווערער און שווערער
La situation devient de plus en plus difficile.
b) וואָס אַ מאָל + comparatif :
.וואָס אַ מאָל שענער
De plus en plus beau.
.ער ווערט וואָס אַ מאָל קליגער
Il devient de plus en plus intelligent.
c) pour rendre la progression d’un processus au fur et à mesure que le temps passe on peut employer : וואָס ווײַטער אַלץ + comparatif
.וואָס ווײַטער אַלץ בעסער
De mieux en mieux.
.וואָס ווײַטער אַלץ גרינגער
De plus en plus facile.
2. Pour exprimer la correspondance entre deux processus progressifs on peut se servir de la conjonction וואָס + comparatif + אַלץ + comparatif :
.וואָס עלטער מען ווערט, אַלץ קליגער ווערט מען
Plus on vieillit, plus on devient intelligent.
.וואָס דו וועסט דיר ווייניקער ווינטשן, אַלץ ווייניקער וועט דיר פֿעלן
Moins tu ressentiras de désirs, moins tu ressentiras de manque. (Proverbe)
Le comparatif substantivé
Le comparatif peut être substantivé et être utilisé comme adverbe.
1. Le comparatif peut être substantivé, comme tout adjectif : il se décline alors (voir le chapitre "Adjectifs substantivés").
.מענדל האָט צוויי זין : דער גרע׳סערער אַרבעט און דער קלע׳נערער גייט אין אוניווערסיטעט
Mendl a deux fils : le plus grand travaille et le plus petit va à l’université.
.דער גרע׳סערער איז אַוועקגעפֿאָרן פֿאַרן קלע׳נערן
Le plus grand est parti avant le plus petit.
?רבי [רעבע] צי מעג מען חתונה [כאַסענע] מאַכן אַ ייִנגערע טאָכטער פֿאַר אַן עלטערער
Rebe, a-t-on le droit de marier une fille plus jeune avant la plus âgée ? (Y.-L. Perets)
2. Le comparatif peut être utilisé comme adverbe :
.רעד שטילער
Parle plus bas.
.זי לויפֿט גיכער
Elle court plus vite.
Le comparatif d'égalité (aussi… que)
Il est formé des éléments suivants (lire de droite à gauche) :
2ème terme de comp. + ווי + forme de base de l’adj. + אַזוי + verbe + 1er terme de comp.
ער איז אַזוי גרויס ווי איך
Les deux termes de la comparaison seront toujours au même cas :
au nominatif :
.ער איז [אַזוי] גרויס ווי איך
Il est aussi grand que moi..דער זון איז [אַזוי] קלוג ווי דער פֿאָטער
Le fils est aussi intelligent que le père.
à l'accusatif :
.זיי האָבן אים פֿײַנט [אַזוי] ווי דעם טויט
Ils le détestent autant que la mort.au datif :
.ער שרעקט זיך פֿאַרן ווײַב [אַזוי] ווי פֿאַר דער שוויגער
Il craint son épouse autant que sa belle-mère.
Remarque. אַזוי peut être omis.
Le comparatif d'infériorité
La forme moins ... que n’étant presque jamais utilisée en yiddish, le comparatif d’infériorité peut être rendu par :
1. La forme négative du comparatif d’égalité. Il convient alors de toujours garder אַזוי.
.ער איז נישט אַזוי גרויס ווי איך
Il n’est pas aussi grand (= moins grand) que moi.
.דער זון איז נישט אַזוי קלוג ווי דער פֿאָטער
Le fils n’est pas aussi intelligent (= moins intelligent) que le père.
2. Le comparatif de supériorité :
Là où en français on peut dire « mon livre est moins grand que le tien », on dira en yiddish :
.דײַן בוך איז גרעסער ווי מײַנס
Ton livre est plus grand que le mien.
.מײַן בוך איז קלענער ווי דײַנס
Mon livre est plus petit que le tien.
LE SUPERLATIF
Il exprime le degré supérieur d’une qualité par rapport à un ensemble ou dans l’absolu.
Formation
Le superlatif peut être formé de deux manières :
soit à l’aide du suffixe סט- ajouté à la forme de base de l’adjectif
soit à l’aide de סאַמע placé avant l’adjectif.
L'ajout du suffixe
Le superlatif est formé le plus souvent par l’ajout du suffixe סט- à la forme de base de l’adjectif (forme synthétique) portant la terminaison appropriée de l’accord et de la déclinaison et précédé par l’article défini. (Il ne peut être attribut sans article.)
שטאַרק = > שטאַרקער => דער שטאַרקסטער
שווער = > שווערער => דער שווערסטער
Les adjectifs qui présentent une modification au comparatif (adjectifs irréguliers ou changements de voyelle) gardent les mêmes modifications au superlatif.
אַלט => עלטער => דער עלטסטער
הויך => העכער => דער העכסטער
גוט => בעסער => דער בעסטער
שלעכט => ערגער => דער ערגסטער
Attention ! En français, « le plus » + adjectif peut correspondre en yiddish à deux formes différentes :
soit au comparatif qui concerne deux éléments.
.ער האָט צוויי זין. דער גרעסערער אַרבעט און דער קלענערער שטודירט
Il a deux fils. Le plus grand travaille et le plus petit fait des études.soit au superlatif qui exprime le degré extrême d’une qualité dans un groupe :
.דער גרעסטער אין מײַן קלאַס הייסט בערל און דער קלענסטער הייסט שמערל
Le plus grand de ma classe s’appelle Berl et le plus petit Shmerl.
Emploi
Le superlatif peut être employé comme épithète ou comme attribut.
a) Employé comme épithète il se décline :
au masculin :
nominatif :
.דער ערגסטער שלום [שאָלעם] איז בעסער ווי די בעסטע מלחמה
La pire des paix vaut mieux que la meilleure des guerres. (Proverbe)accusatif :
.אין שפּיגל זעט איטלעכער זײַן בעסטן פֿרײַנד
Dans le miroir chacun voit son meilleur ami. (Proverbe)datif :
.מיטן גרעסטן פֿאַרגעניגן
Avec le plus grand plaisir.
au féminin :
.געלט איז די בעסטע זייף, עס נעמט אַרויס דעם גרעסטן פֿלעק
L’argent est le meilleur savon, il élimine la plus grand tache. (Proverbe).איך האָב שוין טאַקע געפֿונען די שענסטע מאַרגאַריטקע אין וואַלד
J’ai déjà trouvé la plus belle marguerite de la forêt. (Z. Chneour).ער וווינט אין דער קלענסטער דירה
Il habite dans le plus petit appartement.
au neutre :
.אַ פֿרײַנדלעך געזיכט איז דאָס בעסטע געזיכט
Un visage amical est le meilleur visage..דאָס ביטערסטע מזל קען מען פֿאַרשטעלן מיט אַ שמייכל
On peut masquer le destin le plus amer par un sourire. (proverbe).פֿאַר דעם שוואַכסטן קינד
Pour l’enfant le plus faible.
b) Employé comme attribut il est au nominatif comme le sujet auquel il se rapporte et il s’accorde en genre et en nombre.
.זי איז די בעסטע
Elle est la meilleure.
.ער איז דער קליגסטער פֿון די שילער
Il est le plus intelligent des élèves.
.איצט איז די ערגסטע צײַט / דער ערגסטער מאָמענט
Maintenant c’est le pire moment.
c) Cas particulier des adjectifs :
אונטערשט inférieur
אייבערשט supérieur
פֿאָדערשט antérieur
הינטערשט postérieur
ערשט premier
לעצט dernier
Ces adjectifs sont en fait des superlatifs dont le comparatif n’existe pas. Ils peuvent être utilisés :
comme attributs :
.זי איז די ערשטע, ער איז דער לעצטער
Elle est la première, il est le dernier.comme épithètes :
.אַן ערשט מאָל / דאָס לעצטע מאָל
Une première fois / la dernière fois..צום ערשטן מאָל / צום לעצטן מאָל
Pour la première et dernière fois..מײַן ערשטער זון/ זײַן ערשטע טאָכטער
Mon premier fils / sa première fille..אויף דעם אייבערשטן און דעם אונטערשטן שטאָק
À l’étage supérieur et à l’étage inférieur.
Remarque 1. Le superlatif peut aussi être utilisé avec l’article indéfini :
.אַ קאָנקורס אויף אַ בעסטער דערציילונג
Un concours pour une meilleure nouvelle.
.אַ בוך איז אַ ווערטפֿולסטע מתּנה [מאַטאָנע] פֿאַר אים
Un livre est un cadeau de la plus grande valeur pour lui.
.נעמט צו אַ פֿרײַנדלעכסטן גרוס
Veuillez agréer ma salutation la plus amicale.
Remarque 2. Pour exprimer « le plus possible » on utilise :
וואָס + adjectif au comparatif
קום וואָס גיכער viens le plus vite possible
ou צום/אַמ + ווי + adverbe au superlat. au masc. datif
קום ווי צום גיכסטן
קום ווי אַמגיכסטן
La construction avec סאַמע suivi de l’adjectif décliné (forme analytique)
Elle est employée :
dans les mêmes conditions que la forme analytique du comparatif, pour les adjectifs longs (plus de 2 syllabes). Ici aussi les deux constructions sont possibles :
די סאַמע אינטערעסאַנטע לעקציע / די אינטערעסאַנטסטע לעקציע
איך הער זיך צו צו דער סאַמע אינטערעסאַנטער לעקציע / ... צו דער אינטערעסאַנטסטער לעקציע
pour des adjectifs se terminant par סט- (pour des raisons de prononciation), tels que וויסט ,פּראָסט, פּוסט
la (les) plus désertique(s) די סאַמע וויסטע
le plus vide דער סאַמע פּוסטער
le plus simple דער סאַמע פּראָסטער
On peut utiliser un « double superlatif » quand on veut insister :
.דער סאַמע בעסטער בוך וואָס איך האָב געלייענט
Le meilleur livre que j’ai lu..די סאַמע שענסטע פֿרוי אויף דער וועלט
La plus belle femme du monde.
Une tournure idiomatique : שב
Une tournure idiomatique avec le préfixe -שב a été empruntée à l’hébreu pour former un superlatif. Il n’est pas accentué. C’est une tournure familière et plutôt du langage parlé ajoutant une note d’ironie. Employée avece les adjectifs :
.קלוג שבקלו׳ג, נאַריש שבּנאַ׳ריש
Le plus intelligent, le plus bête.
.אָרעם שבאָ׳רעם
Le plus pauvre des pauvres (« pauvre de chez les pauvres »).
Cette tournure peut aussi être utilisée avec d’autres catégories grammaticales :
.ביסט אַ שוטה שבשו׳טה
Tu es le plus grand des idiots.
.ער איז אַ גאָרנישט שבגאָרנישט
Il est un moins que rien.
Le superlatif des adverbes
Il se forme avec la préposition צו contracté avec l’article défini (צום), suivi de l’adjectif au superlatif décliné au datif masculin.
.צום שענסטן האָט געזונגען די סאָפּראַנאָ
C’est la soprano qui chantait le plus joliment.
.צום בעסטן איז אויפֿצושטיין פֿרי
Le mieux est de se lever tôt.