L'adjectif possessif
Comme l’adjectif qualificatif il a une forme de base (courte) et une forme déclinée (longue) et peut être attribut ou épithète. Mais à la différence des autres adjectifs :
lorsqu’il est attribut il se décline :
.דער מאַנטל איז מײַנער
Ce manteau est mien (à moi.lorsqu’il est épithète sa forme dépend de sa place par rapport au substantif auquel il se rapporte :
placé avant le nom on utilise la forme de base invariable :
.מײַן מאַמע און מײַן טאַטע זײַנען אין דער היים
Mon père et ma mère sont à la maison.placé après le nom on utilise la forme déclinée :
.דער טאַטע מײַנער און די מאַמע מײַנע
LA FORME DE BASE (COURTE)
Celle-ci est toujours épithète.
mon, ma מײַן
ton, ta דײַן
son, sa (à lui) זײַן
son, sa (à elle) איר
notre אונדזער
votre אײַער (à signaler la forme dialectale ענקער)
leur זייער
1. Au singulier, elle est invariable et toujours placée avant le substantif.
a) Elle ne s’accorde pas en genre :
.מײַן טאַטע, דײַן מאַמע, זײַן קינד
Mon père, ta mère, son enfant.
Attention : à la 3ème personne du singulier, l’adjectif possessif est différent selon le genre du possesseur.
.זײַן טאַטע, זײַן מאַמע, זײַן קינד זײנע עלטערן
Son père, sa mère, son enfant, ses parents (à lui).
.איר טאַטע, איר מאַמע, איר קינד אירע עלטערן
Son père, sa mère, son enfant, ses parents (à elle).
Remarque. Lorsque le nom est grammaticalement neutre mais biologiquement féminin, on peut utiliser l’adjectif possessif féminin.
.אַז מען האָט ליב דאָס ווײַב, האָט מען ליב איר גאַנצע משפּחה
Lorsqu’on aime son épouse, on aime toute sa famille (proverbe).
b) Elle ne se décline pas.
.מײַן טאַטע קומט
Mon père vient.
.איך זע זײַן מאַמע
Je vois sa (à lui) mère.
.ער רעדט מיט דײַן ברודער און מיט דײַן שוועסטער
Il parle avec ton frère et avec ta sœur.
2. Elle possède une forme de pluriel, par ajout d’un ע-.
מײַנע - דײַנע - זײַנע – אירע קינדער mes – tes – ses (à lui) – ses (à elle) enfants
אונדזערע - אײַערע – זייערע עלטערן nos – vos – leurs parents
3. Lorsque la forme de base est accompagnée d’un autre adjectif :
a) L’adjectif possessif se place avant tout autre adjectif :
.מײַן גוטער פרײַנד, זײַן ברודערס פֿרײַנד, מײַן יעדע פֿרײַע מינוט
Chacun de mes instants libres, l’ami de son frère, mon bon ami.
b) L’adjectif qualificatif se décline normalement. L’adjectif possessif « joue le rôle » d’un article indéfini (ce qui n’apparaît que lorsque le nom est au neutre). Comparez :
.דאָס קליינע קינד שפּילט זיך. מײַן קליין קינד שפּילט זיך
.איך זע דאָס קליינע קינד. איך זע מײַן קליין קינד
.איך רעד מיט דעם קליינעם קינד. איך רעד מיט דײַן קליין קינד
c) Seul אַלע peut se placer avant ou après le possessif :
.אַלע מײַנע פֿרײַנד / מײַנע אַלע פֿרײַנד
Tous mes amis.
LA FORME DECLINÉE (LONGUE)
La forme longue se décline comme tous les adjectifs.
NEUTRE | FEMININ | MASCULIN | |||
שרײַבט | דאָס קינד ---ס | די פֿרוי ---ע |
דער מאַן ---ער | Nominatif | |
דאָס קינד ---ס | די פרוי ---ע | דעם מאַן ---עם דעם מאַן ---ן |
איך זע | Accusatif | |
דעם קינד ---עם דעם קינד ---ן |
דער פרוי ---ער | דעם מאַן ---עם דעם מאַן ---ן |
איך רעד מיט | Datif | |
Dans tous les cas la marque du pluriel est ע- |
Dans le tableau ci-dessus --- représente la forme de base de l’adjectif possessif.
dans les cases blanches la terminaison indiquée est valable pour tous les adjectifs possessifs;
dans les cases grisées (accusatif et datif du masculin, datif du neutre) :
la ligne supérieure : la terminaison עם- correspond aux adjectifs possessifs se terminant par ן :
מײַן, דײַן, זײַן
la ligne inférieure : la terminaison ן- correspond aux adjectifs possessifs se terminant par ר :
איר, אונדזער, אײַער, זייער
La forme longue peut être épithète ou attribut.
La forme longue épithète
1. Lorsque le nom est utilisé avec l’article défini, l’adjectif est placé après le nom. Cet emploi donne à la phrase une tournure idiomatique et permet d’exprimer diverses nuances (emphase, ironie).
La forme déclinée s’accorde en genre et en nombre avec l’objet possédé.
מײַן טאַטע => דער טאַטע מײַנער mon père
מײַן מאַמע => די מאַמע מײַנע ma mère
מײַן קינד => דאָס קינד מײַנס mon enfant (neutre)
מײַנע קינדער => די קינדער מײַנע mes enfants
Attention au genre du possesseur, à la 3ème personne du singulier:
lorsque le possesseur est masculin, le possessif est זײַן :
.דער טאַטע זײַנער / די מאַמע זײַנע /דאָס קינד זײַנס / די קינדער זײַנע
Son père / sa mère / son enfant / ses enfants (à lui).lorsque le possesseur est féminin, l’adjectif possessif est איר :
.דער טאַטע אירער / די מאַמע אירע /דאָס קינד אירס / די קינדער אירע
Son père / sa mère / son enfant / ses enfants (à elle).
2. Lorsque le nom est utilisé avec l’article indéfini l’adjectif décliné est placé avant l’article ou après le nom.
a) le sens est alors : un(e) de mes/tes/ses...
Un de mes frères אַ ברודער מײַנער / מײַנער אַ ברודער
Une de ses sœurs (à lui) אַ שוועסטער זײַנע / זײַנע אַ שוועסטער
une de ses camarades (à elle) אירע אַ חבֿרטע / אַ חבֿרטע אירע
et se décline :
.איך האָב געזען דײַנעם אַ ברודער /אַ ברודער דײַנעם
J’ai vu un de tes frères.
b) On peut aussi utiliser le possessif au neutre quel que soit le genre du substantif :
מײַנס אַ ברודער
זײַנס אַ שוועסטער
אירס אַ חבֿרטע
La forme longue attribut
La forme longue est attribut lorsqu’elle est reliée au nom (ou pronom) auquel elle se rapporte par le verbe זײַן (ou un autre verbe d’état : בלײַבן, אויסזען, אויסקוקן paraître, sembler, rester). Elle est attribut du sujet donc au nominatif (masculin, féminin, neutre singulier et pluriel).
.דער מאַנטל איז מײַנער / דײַנער / זײַנער
Le manteau est mien / tien / sien (à moi, à toi, à lui).
.די הענטשקע איז מײַנע / דײַנע / אירע
Le gant est mine / tien / sien (à moi, à toi, à elle).
.דאָס ביכל איז אונדזערס / אײַערס / זייערס
Le livre est notre / votre / leur (à nous, à vous, à eux).
Remarque. En littérature on trouve la forme de base comme attribut.
.נעם דיר וואָס דו ווילסט ! אַלץ איז דײַן
Prends ce que tu veux ! Tout est à toi. (Perets)
OMISSION DE L'ADJECTIF POSSESSIF
Lorsque la personne du possesseur est évidente (lorsqu’il s’agit des parties du corps ou de liens de parenté) le yiddish préfère utiliser :
1. L’article défini à la place du possessif.
.זי קומט מיט דעם טאַטן און מיט דער מאַמען
Elle vient avec son père et sa mère.
Comparez :
? ווי קומט דײַן האַנט אין מײַן קעשענע
Que fait ta main dans ma poche ?
.לייג אַרײַן די האַנט אין קעשענע און נעם אַרויס דאָס טיכל
Mets ta main dans ta poche et sort ton mouchoir.
2. Des tournures idiomatiques lorsqu’il s’agit de compléments de lieu (dans ma/ta...).
a) sans mouvement (lire de droite à gauche)
nom + אין + possesseur + article défini au datif ou pronom personnel au datif + בײַ
בײַ דעם לערער / מיר אין ביבליאָטעק
.בײַ דעם לערער אין ביבליאָטעק שטייען אַלע ביכער פֿון שלום-עליכם
Dans la bibliothèque de l’instituteur se trouvent tous les livres de Sholem-Aleykhem.
.בײַ מיר אין ביבליאָטעק האָב איך אַלע ביכער פֿון שלום־עליכם
Dans ma bibliothèque j’ai tous les livres de Sholem-Aleykhem.
.דאָס בוך שטייט בײַ דיר אויף דער פּאָליצע
Le livre se trouve sur ton étagère.
.בײַ מיר אין שטוב
Chez moi (à la maison).
.בײַ מיר אין האַרצן
Dans mon fort intérieur.
b) avec un verbe de mouvement ; même construction avec la préposition צו
nom + אין + pronom personnel au datif + צו
.צו דיר אין קלאַס זײַנען געקומען נײַע תּלמידים
Dans ta classe sont arrivés de nouveaux élèves.
.ער האָט אַרײַנגעלייגט דאָס פּאַפּיר צו זיך אין טעקע
Il a mis le papier dans son dossier.
Remarque. On peut remplacer le possessif par un complément de la forme.
personne ou pronom au datif + בײַ
.עס פֿלאַמען בײַ דער פֿרוי / בײַ איר די אויגן
Ses yeux/les yeux de la femme lancent des éclairs.
EMPLOIS IDIOMATIQUES
a) de mon/ton ... point de vue, en ma/ta faveur, peuvent s’exprimer par (lire de droite à gauche) :
ע/עט + וועגן + adjectif possessif + פֿון
פֿון מײַנ(ע)ט/ דײַנ(ע)ט / זײַנ(ע)ט / איר(ע)ט / אײַערט / אונדזערט / זייערט וועגן
b) L’expression mon, (ton, son ...) semblable est rendue en yiddish par :
l’adjectif possessif au neutre + גלײַכן => מײַנס, ( דײַנס, זײַנס... ) גלײַכן
.נישט קיין אָרעמאַן, מײַנס גלײַכן, נאָר אַ גבֿיר
Pas un pauvre, mon semblable, mais un richard. (Boreysho)
.געלעבט האָט ער צווישן מיליאָנען זײַנס גלײַכן
Il vivait parmi des millions de ses semblables.
À signaler que le pronom possessif est identique à la forme déclinée de l’adjectif possessif mais il est employé sans substantif ni article (voir le chapitre "Les pronoms").