Grammaire de la langue yiddish

Grammaire de la langue yiddish

  • Grammaire
  • À propos

›Adjectif

Introduction

  • Introduction

Adjectif

  • L'adjectif qualificatif
  • Les degrés de l'adjectif
  • L'adjectif possessif
  • Les suffixes adjectivaux
  • Préfixes adjectivaux
  • Adjectifs composés
  • Adjectifs numéraux

Adjectifs composés

La formation des adjectifs composés est d’une grande richesse et d’une grande liberté en yiddish. Ils peuvent être formés d’éléments très variés, parfois sans rapport les uns avec les autres. L’adjectif composé ainsi obtenu ne peut, souvent, pas être rendu par une forme adjectivale en français et peut nécessiter une périphrase complexe.

FORMATION

1. L’adjectif composé est formé de deux composants :

Le 2° élément est toujours un adjectif qui se décline normalement. Il peut s’agir d’un adjectif qualificatif ou d’un participe employé comme adjectif.

Le 1° pouvant être :

a) un substantif qui précise « comment » est l’adjectif :

צוקער זיס doux comme le sucre

פּאַרפֿומען שמעקנדיק sentant le parfum

גאָלד בלאָנד blond comme de l’or (les blés)

b) un adjectif (lui-même parfois formé à partir d’un substantif + suffixe) :

  • juxtaposition de deux qualités parfois différentes ou même opposées (qui est à la fois ... et ..., à la manière à la fois de ... et de ...)

    פֿאַרשימלט־צעריסענע קליידער des vêtements couverts de moisissures et déchirés

    רבניש־גבֿיריש propre à un milieu rabbinique fortuné

    ליגנעריש־פֿאַררעטעריש mensonger et déloyal

    האָרעפּאַשנע־קבצניש à la fois travaillant dur et pauvre

  • le 1° adjectif précisant la notion donnée par le 2°

    ביטער אָרעם d’une pauvreté extrême (amère)

    שׂכלדיק [סייכלדיק] מאָטיווירט motivé de façon réfléchie, intelligente

    Dans ce cadre certains adjectifs sont très productifs :

    • –פֿול (plein de)

      פֿולרעכטיק jouissant de tous ses droits

      פֿולמעכטיק tout puissant

      פֿולווערטיק pleinement valable

    • –פֿיל (qui a beaucoup de..., poly- , pluri)

      פֿילטראַפֿיק polysyllabique

      פֿילצאָליק nombreux

      פֿילזײַטיק à multiples facettes

      פֿילטײַטשיק polysémique

    • –אייגנ (en propre, même, identique)

      אייגנאַרטיק particulier à ..., original

      אייגנהענטיק autographe

      אייגנוויליק non contraint, de propre volonté

      אייגננוציק égoïste, intéressé

    • -גלײַכ (égal, semblable, juste)

      גלײַכצײַטיק simultané

      גלײַכווערטיק équivalent

      גלײַכמעסיק régulier, uniforme

      גלײַכמיניק homogène

      גלײַכפֿאָרמיק uniforme

    • -פֿאַרשיידנ (multi-, divers, varié)

      פֿאַרשיידנמיניק divers, mélangé

      פֿאַרשיידנפֿאַרביק multicolore

      פֿאַרשיידנפֿאָרמיק multiforme

    • -לאַנג (long, à distance)

      לאַנגטערמיניק à long terme

      לאַנגיאָריק de longue date, qui dure des années

      לאַנגווײַליק ennuyeux

      לאַנגשפּיליק de longue durée (disque 33 tours)

    • -קורצ (court, proche)

      קורצזיכטיק myope

      קורצטערמיניק à courte terme

      קורציאָריק de courte durée

      קורצכוואַליעדיק à / d'ondes courtes

    • -ווײַט (à distance, lointain)

      ווײַטגרײַכיק de grande portée

      ווײַטזיכטיק presbyte, prévoyant

      ווײַטגייענדיק d’une grande portée, radical

    • -ווויל (bon, agréable)

      וווילטעטיק = וווילטויִק charitable, caritatif

      ווויליונגעריש effronté, crâneur

      וווילטעמיק de bon gout

      וווילקענעוודיק instruit, cultivé

    • -קליין (petit)

      קליי׳נוווּקסיק de petite taille

      קליינקע׳פּלדיק borné, obtus

      קליי׳נמוטיק pusillanime

      קליינשטע׳טלדיק provincial

    • -גרויס (grand)

      גרויסמו׳טיק magnanime, généreux

      גרויסהאַ׳לטעריש vaniteux

      גרויסשטאָ׳טיש urbain, de la grande ville

    • -ברייט (large)

      ברייטגי׳ביק généreux

      ברייטגײַ׳סטיק large d’esprit

      ברייטהאַ׳רציק magnanime

    Remarque. Les adjectifs –פֿול et –רײַך peuvent être placés en 2ème partie après un substantif :

    צוי׳בערפֿול magique, fascinant

    אי׳מפּעטפֿול plein d’élan, d’entrain

    פֿאַ׳רבנרײַך multicolore

    דערפֿאָ׳לגרײַך à succès, réussi

c) le même adjectif sous la forme de base peut être répété sous forme déclinée :

.אין ווײַט־ווײַטע לענדער. אין דער ווײַט־ווײַטער שטאָט
Dans des pays très lointains. Dans la ville très lointaine.

.און פֿאָרויס איז געלאָפֿן זײַן לאַנג־לאַנגע נאָז
Et devant lui courait son long, long nez. (Y. Y. Sigal)

d) un adverbe :

אַזוי׳-גערופֿן soi-disant, connu sous le nom de

ניט ־דערוואַ׳רט inattendu

ניט־דערלאָ׳זלעך inadmissible

2. Les noms composés auquels s’ajoutent un suffixe adjectival forment un grand nombre d’adjectifs composés.

Au nom composé, qui suit les règles particulières de formation, viennent s’ajouter les suffixes adjectivaux (voir ch. "Suffixes adjectivaux").

Les suffixes le plus souvent employés pour former l’adjectif composé sont :

  • יק/–דיק– :

    מערווערטיק qui a plus de valeur

    אַכטעקיק octogonal

    פֿלאַם־פֿײַערדיק tout feu tout flamme

  • יש/–ש– :

    דאָרפֿסיונגיש propre à un jeune de la campagne

    קליינשטעטלש propre à un provincial

    ישיבֿה־בחוריש propre à un étudiant de yeshiva

  • לעך– :

    קליינבירגערלעך petit-bourgeois (à la manière de)

    מיטלעלטערלעך médieval

    אַלטקריסטלעך concernant le premiers chrétiens

PLACE DE L’ACCENT

En général, l’accent tonique est porté par la 1ère partie de l’adjectif.

קליי׳נוווּקסיק de petite taille

קליי׳נמוטיק pusillanime

גרוי׳סאַרטיק magnifique

Etant donnée la longueur de nombreux adjectifs composés, le locuteur place naturellement un accent secondaire sur le 2ème élément : à long terme לאַ׳נגטערמי׳ניק

Dans certains cas, l’usage inverse cette distribution des accents : provincial קליינשטע׳טלדיק

ORTHOGRAPHE : TRAIT D’UNION ?

1. Les adjectifs composés provenant d’un nom composé observent les mêmes règles que les noms composés: en général trait d’union au-delà de trois syllabes.

אַלטדײַטש, אַלט־פֿראַנצייזיש

2. Il y a un trait d’union :

a) lorsqu’il s’agit de deux qualités parallèles ou juxtaposées

לי׳גנעריש־פֿאַררע׳טעריש à la fois menteur et traitre

פֿאַרשי'מלט-צערי'סן à la fois déchiré et moisi

b) d’un adjectif de couleur composés de couleurs différentes :

בלוי־גרינע אויגן des yeux d’un bleu-vert

שוואַרץ־גרויע האָר des cheveux d’un gris-noir

c) le 1er terme est ניט :

imprécis ניט־פּינקטלעך

ניט־ייִדיש

3. Mais les 2 mots sont séparés si le 1er élément précise une particularité décrite par le 2ème qu’il s’agisse :

a) d’un composé : adverbe / adjectif

הויך אינדוסטריאַליזירט hautement industrialisé

האַלב טונקל à moitié sombre

צוויי דרײַ שוואַרצע המן־טאַשן האַלב רוי האַלב פֿאַרברענטע

Deux trois gâteaux de Pourim noirs, à moitié crus, à moitié brûlés (Piroznikof)

b) d’une couleur dont un élément précise l’intensité, sa tonalité, une comparaison avec un substantif :

אַש גרוי gris cendré

העל רויט rouge clair

אָליוון גרין vert olive

ou lorsque le 1er élément sous entend une comparaison (... comme ...)

צוקער זיס doux comme le sucre

אײַזן שטאַרק fort comme l’acier

← Préfixes adjectivauxAdjectifs numéraux →
  • FORMATION
  • PLACE DE L’ACCENT
  • ORTHOGRAPHE : TRAIT D’UNION ?
Copyright © 2019 Aron Waldman, Maison de la culture yiddish